Abstract:
Translators Without Borders spoke with refugees and other migrants on the Greek Island of Chios about language barriers regarding information from humanitarian organisations. Interviewees reported that it was very difficult finding information in their mother tongue, which they understood much better than English. Even translated information is not always understandable information, a finding that merits more research. Nearly 80 percent of interviewees said they preferred to get information by word-of-mouth or via video